sábado, 29 de março de 2014

Paris - From the University Culture of Peace to the Celestial Harmony Gardens / Paris – De la Culture Universitaire de la Paix aux Jardins de l’Harmonie Celestial / Paris – Da Cultura Universitária da Paz aos Jardins da Harmonia Celestial


 
  Paths we walk, looking for a picture.
  Picture we wanted different. Difference which traduce that feeling. Feeling of crossing in a short space with the rest of the world.
  An indifferent world to the picture we wanted different.
  We walked along paths made of peace. Here there are no differences among humais that we are. Paths that lead us to a sunset that does not belong here.
  Gardens of hope in a world that wants to be equal.
  Gardens where different worlds crossed only for the pleasure of being present.
  Peace and Harmony where we walk for a picture.
  Picture we wanted different.

  Chemins où nous marchons en quête d'une image.
  Image que l'on voulait différente. Image capable de traduire un sentiment, sentiment de traverser un court espace avec le reste du monde.
  Monde indifférent à l'image que l'on voulait différente.
  Et nous marchons le long de chemins faits de paix. Ici il n'y a pas de différence entre les humains que nous sommes. Chemins qui nous conduisent à un coucher de soleil qui n'appartient pas ici.
  Jardins d'esperance dans un monde qui veut l'égalité.
  Jardins où plusieurs mondes se croisent seulement pour le plaisir d'être présent.
  Paix et Harmonie quand nous marchons pour une image.
  Image que l'on voulait différente.

  Caminhos por onde caminhamos à procura de uma imagem.
  Imagem que queríamos diferente. Que traduzisse sentimento. O sentimento de nos cruzarmos num curto espaço com o resto do mundo.
  Um mundo indiferente à imagem que queríamos diferente.
  E caminhamos por caminhos feitos de paz. Aqui não existem diferenças entre os humanos que somos. Caminhos que nos conduzem a um por de sol que não pertence aqui.
  Jardins de experança num mundo que se quer igual.
  Jardins onde se cruzam diversos mundos somente pelo prazer de estar presente.
  Paz e Harmonia por onde caminhamos por uma imagem.
  Imagem que queríamos diferente.

Luís Reina
(Texto escrito de acordo com a antiga ortografia)

 
 
Norway House (University International City) - Paris / Maison de la Norvege (Cité International Universitaire) - Paris / Casa da Noruega (Cidade Internacional Universitária) - Paris
India House (University International City) - Paris / Maison de L'Inde (Cité International Universitaire) - Paris / Casa da India (Cidade Internacional Universitária) - Paris
Marroco House (University International City - Reflex of Boulevard Jourdain) - Paris / Maison du Marroc (Cité International Universitaire - Reflet du Boulevard Jourdain) - Paris / Casa de Marrocos (Cidade Internacional Universitária - Reflexo do Boulevard Jourdain) - Paris
University International City Gardens - Paris / Jardins de la Cité International Universitaire - Paris / Jardins da Cidade Internacional Universitária - Paris  
Montsouris Gardens - Paris / Parc Monsouris - Paris / Parque Montsouris - Paris 
 

University City Street - Paris / Rue de la Cité Universitaire - Paris / Rua da Cidade Universitária - Paris 
Portuguese Parish Church (detail) - Gentilly / Église Paroissiale des Portugais (détail) - Gentilly / Igreja Paroquial dos Portugueses (pormenor)
 
 

 
International House (University International City) - Paris / Maison International (Cité International Universitaire) - Paris / Casa Internacional (Cidade Internacional Universitária) - Paris
 
 
Sunset in the University International City - Paris / Coucher du soleil dans la Cité International Universitaire - Paris / Por de Sol na Cidade Internacional Universitária - Paris
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4 comentários: