terça-feira, 13 de dezembro de 2016

Watercolors II - A watercolor is born / Aquarelles II - Ainsi est née une aquarelle / Aguarelas II – Assim nasce uma aguarela



 The white sheet is wet. The brush stains it by color, gently. The ink slides slowly like a drop of dew ... the painter gives the intended contours. The drawing is born ... faint.
  Motives born of the artist's imagination.
  Thus a watercolor is born.

  La feuille blanche est humide. Une tache avec le pinceau pour colorer doucement. L' encre glisse lentement comme une goutte de rosée ... le peintre donne les contours souhaités. Le dessin est né ... estompé.
  Raisons né de l’ Imagination de l’ artiste.
  Ainsi est née une aquarelle. 

 A folha branca encontra-se molhada. O pincel mancha-a de cor, suavemente. A tinta escorrega lentamente como uma gota de orvalho… o pintor dá os contornos pretendidos. O desenho nasce… esbatido.
 Motivos nascidos da imaginação do artista.

 Assim nasce uma aguarela. 

Luís Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)

2008 - Reflection on the Lake I / Reflet sur le Lac I / Reflexo no Lago I
2009 - Mother and Daughter / Mère et Fille / Mãe e Filha
2009 - East / Est / Oriente
2009 - Urban Silhouettes I / Silhouettes Urbanes I / Silhuetas Urbanas I
2009 - Shadows / Ombres / Sombras
2010 - Autumn Dawn / Aube Autumnal / Amanhecer Outonal
2010 - Anchored / Anchored / Ancorados
2010 - Doll / Poupée / Boneca
2010 - Conversation / Conversation / Conversação
2010 - Carnations of Hope / Oeillets d' Espoir / Cravos da Esperança
2010 - Between the Countryside and the City / Entre la Campagne et la Ville /  Entre o Campo e a Cidade
2010 - Magic Forest / Forêt Magique / Floresta Mágica