sexta-feira, 19 de junho de 2020

Pedro Oliveira - Um fotógrafo uma sensibilidade




  O tempo passa depressa, diria que voa a uma velocidade supersónica.
 Faz já muitos anos que o conheci. Tímido, de cumprimento afável, deu-se a conhecer lentamente.
  A vida profissional contudo separou-nos. Seguimos rumos diferentes, direcções diferentes.
  Mas como diz o ditado “quem se quer bem sempre se encontra”, diria eu reencontra. Foi o que sucedeu um quarto de século mais tarde. E foi a fotografia a culpada deste reencontro, mal sabia eu que tinha reencontrado um artista, fotógrafo. A sensibilidade em pessoa.
  E os projectos artísticos começaram… até hoje.
  É assim o Pedro Oliveira, um fotógrafo com sensibilidade.
  E aqui fica o site onde poderão ver a sua obra.

http://fugazmagiadaluz.com




domingo, 14 de junho de 2020

Peaks of Europe, a paradise on earth / Pics d' Europe, a paradis dans la terre / Picos da Europa, um paraíso na terra




 The road breaks the mountain, naked ... the evening begins to descend quickly. The faint light of a winter sun that illuminates the transparent waters of the lake, thus reflecting the mountains that surround it.
 And, we continue to climb and descend mountains, now cold from a Winter that is fast approaching, now green from a Spring that never seems to have left. And there are many lakes that appear in the midst of temporary fogs that cover the paradises that are these Peaks of Europe.



 La route brise la montagne, nue... la soirée commence à descendre rapidement. La faible lumière d' un soleil d' hiver qui illumine les eaux transparentes du lac, reflétant ainsi les montagnes qui l' entourent.
 Et, nous continuons à gravir et descendre des montagnes, maintenant froides d' un hiver qui approche à grands pas, maintenant vertes d' un Printemps qui ne semble jamais partir. Et il y a de nombreux lacs apparaissent au milieu de brouillards temporaires qui couvrent les paradis que sont ces Pics d'Europe.

 A estrada rompe a montanha, despida… o entardecer começa a descer velozmente. A luz ténue de um sol de inverno que ilumina as águas transparentes do lago, reflectindo assim as montanhas que o cercam.
 E, continuamos a subir e a descer montanhas, ora frias de um Inverno que se aproxima rapidamente, ora verdes de uma Primavera que parece nunca ter partido. E muitos são os lagos que aparecem no meio de nevoeiros temporários que encobrem os paraísos que são estes Picos da Europa.

Luís Reina 
(Texto de acordo com a antiga ortografia)

#picosdaeuropa
#parquenacionaldospicosdaeuropa
#lagoercina

Way to the hotel in Arriondas / Sur le chemin de l'hôtel en Arriondas / A caminho do hotel em Arriondas

Peaks of  Europe National Park / Parc National des pics d' Europe / Parque Nacional dos Picos da Europa


Peaks of  Europe National Park - Lake Ercina / Parc National des pics d' Europe -  Lac Ercina / Parque Nacional dos Picos da Europa - Lago Ercina



Way to Leon / Sur le chemin de Leon / A caminho de Leon











sábado, 13 de junho de 2020

Thessaloniki, art bathed by the sea / Thessalonique, l' art baigné par la mer / Salónica, arte banhada pelo mar




  The warm blue Mediterranean waters gently kiss this city.
 City, testimony of many civilizations, that passed through here and filled it with art, a heritage of all and for all.
  Urbanism of yesterday and today that combines in an ecstatic simplicity to the eyes of those who visit it.
  Warm light that covers gold in all its fullness.
  Thessaloniki, art bathed by the sea.


  Les eaux bleues chaudes de la Méditerranée embrassent doucement cette ville.
  Ville, témoignage de nombreuses civilisations, qui l' ont traversée et l' ont remplie d' art, un héritage de tous et pour tous.
  L' urbanisme d' hier et d' aujourd'hui qui se combine dans une simplicité extatique aux yeux de ceux qui la visitent.
  Une lumière chaude qui recouvre l' or dans toute sa plénitude.
  Thessalonique, l' art baigné par la mer.



  As azuis águas cálidas mediterrânicas beijam suavemente esta cidade.
  Cidade, testemunho de muitas civilizações, que por aqui passaram e a encheram de arte, um património de todos e para todos.
 Urbanismo de ontem e de hoje que se conjuga numa simplicidade extasiante aos olhares de quem a visita.
   Luz quente que cobre de ouro em toda a sua plenitude.
   Salónica, arte banhada pelo mar.


Luis Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)

#tessalonica
#thessaloniki
#dimitriusthessaloniki
#torrebrancatessalonica
#whitetowerthessaloniki
#arcogaleriotessalonica
#galeriusarchthessaloniki
#agiasophiatessaloniki
#agiachalkeontessalonica
#panagiachalkeontessaloniki
#mesquitahanzabeytessalonica
#hanzabeycaimithessaloniki

Aristotle Square / Place Aristote / Praça Aristóteles
Saint Demetrius Church / Église Saint Demetrius / Igreja de S. Dimitrios


Byzantine Culture Museum / Musée de la Culture Bizantine / Museu da Cultutra Bizantina
White Tower / Tour Blanche / Torre Branca
Galerius Arch (Detail) / Arche de Galerius (Détail) / Arco de Galério (Detalhe)
Aghia Sophia Church / Église de Aghia Sophia / Igreja de Aghia Sophia
Telogleio Foundation Gallery / Fondation d' Art Teloglion / Fundação d' Arte Teloglion
Vlatadon Monastery - Katolicon / Monastère Vlatadon - Katolicon /  Mosteiro Vlatadon - Katolicon
Street Art
Ataturk Museum  /  Musée Ataturk / Museu Ataturk


Aekaterina Church / Église Aekaterina / Igreja Aekaterina

Pasha Haman
Dodeka Apostoli Church / Église Dodeka Apostoli / Igreja Dodeka Apostoli
Panagia Chalkeon Church / Église Panagia Chalkeon / Igreja Panagia Chalkeon
Dikastirion Square / Place Dikastirion / Praça Dikastirion
Roman Agora (Forum) / Agora Romain (Forum) / Agora Romano (Fórum)
Seafront / Front de Mer /  Frente Marítima

Thessaloniki Western Wall - Arsenal Tower / Mur Ouest de Thessalonique - Tour Arsenal / Muralha Ocidental de Tessalónica - Torre do Arsenal
Metamorphosis Sotira Church / Église Metamorphosis Sotira / Igreja Metamorphosis Sotira
Hamza Bey Mosque / Mosquée Hamza Bey / Mesquita Hamza Bey
Metropolis Cathedral / Cathédrale Metropolis / Catedral Metropolis
Cathedral Museum / Musée de la Cathédrale / Museu da Catedral
Mediterranean Sea / Mer Méditerranée / Mar Mediterrâneo




quinta-feira, 11 de junho de 2020

Mikonos, the island of freedom in being different / Mikonos, l' île de la liberté d' être différent / Mikonos, a ilha da liberdade em ser diferente




  The warm blue Mediterranean waters gently kiss this city.
 City, testimony of many civilizations, that passed through here and filled it with art, a heritage of all and for all.
  Urbanism of yesterday and today that combines in an ecstatic simplicity to the eyes of those who visit it.
  Warm light that covers gold in all its fullness.
  Thessaloniki, art bathed by the sea.

  Les eaux bleues chaudes de la Méditerranée embrassent doucement cette ville.
  Ville, témoignage de nombreuses civilisations, qui l' ont traversée et l' ont remplie d' art, un héritage de tous et pour tous.
  L' urbanisme d' hier et d' aujourd'hui qui se combine dans une simplicité extatique aux yeux de ceux qui la visitent.
  Une lumière chaude qui recouvre l' or dans toute sa plénitude.
  Thessalonique, l' art baigné par la mer.


  As azuis águas cálidas mediterrânicas beijam suavemente esta cidade.

  Cidade, testemunho de muitas civilizações, que por aqui passaram e a encheram de arte, um património de todos e para todos.
  Urbanismo de ontem e de hoje que se conjuga numa simplicidade extasiante aos olhares de quem a visita.
   Luz quente que cobre de ouro em toda a sua plenitude.
   Salónica, arte banhada pelo mar.


Luís Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)

#mikonos
#alefkandra
#paraportiani
#anomera
#elia
#paradisebeach


Mikonos (Downtown) - Windmills / Mikonos (Ville Basse) - Moulins / Mikonos (Cidade Baixa) - Moinhos
Mikonos (Downtown) - Alefkandra Square / Mikonos (Ville Basse) - Place Alefkandra / Mikonos (Cidade Baixa) - Praça Alefkandra
Mikonos - Alefkandra (Little Venice) / Mikonos - Alefkandra (Petite Venise) / Mikonos - Alefkandra (Pequena Veneza)
Paraportiani Church / Église Paraportiani / Igreja Paraportiani
Saint Nicholas Church (Icon of the Virgin) / Église S. Nicolas (Icône de la Vierge) / Igreja S. Nicolau (Icone da Virgem)
Port  / Port / Porto de Pesca
Typical Squares / Places Typiques / Praças Típicas

Mikonos (Uppertown) - Boni Windmill / Mikonos (Ville Haute) - Moulin Boni / Mikonos (Cidade Alta) - Moinho Boni
Mikonos Streets / Rues de Mikonos / Ruas de Mikonos



Shop Window / Vitrine / Montra
Mikonos (Downtown) - Windmills (Sunset) / Mikonos (Ville Basse) - Moulins (Coucher du Soleil) / Mikonos (Cidade Baixa) - Moinhos (Pôr de Sol)
Mikonos (Downtown) - Panagia Pigadiotissa Church / Mikonos (Ville Basse) - Église Panagia Pigadiotissa / Mikonos (Cidade Baixa) - Igreja Panagia Pigadiotissa
Paraportiani Church (Sunset) / Église Paraportiani (Coucher du Soleil) / Igreja Paraportiani (Pôr de Sol)
Aegean Maritime Museum / Musée Maritime Égéen / Museu Naval do Egeu

Paraportiani Church (Sunset) / Église Paraportiani (Coucher du Soleil) / Igreja Paraportiani (Pôr de Sol)
Ano Mera 
Ano Mera - Panagia I Torleani Church / Ano Mera - Église Panagia I Torleani / Ano Mera - Igreja Panagia I Torleani 

Elia - Beach / Elia - Plage / Elia - Praia
Paradise Beach / Plage Paradis / Praia Paradise