I don't know her name... it's not important.
I remember her white hair, like the snow from the surrounding mountains. Of her blue eyes, the color of the sea that stretched out in front of us. And, above all, from her mouth, through which we learned to love her city, which she knew so well.
I remember her passionate look for Portugal,
more precisely for Oporto, in particular the famous “Bacalhau à Gomes de Sá”.
She was surprised and happy to learn that among the group of French, there were
3 Portuguese from Oporto. And there were hours of conversation, about Oporto,
because in Bergen they talk about Portugal.
Je ne connais pas son nom... ce n' est pas
important non plus.
Je me souviens de ses cheveux blancs, comme
la neige des montagnes environnantes. De ses yeux bleus, la couleur de la mer
qui s 'étendait devant nous. Et, surtout de sa bouche, par laquelle nous avons
appris à aimer sa ville, qu' elle connaissait si bien.
Je me souviens de son regard passionné pour
le Portugal, plus précisément Porto, en particulier pour le fameux «Bacalhau à
Gomes de Sá». Elle a été surprise et heureuse d' apprendre que parmi le groupe
des Français, il y avait 3 Portugais de Porto. Et il y a eu des heures de
conversation sur Porto, parce qu' à Bergen, on parle du Portugal.
Não
sei o seu nome… também não é importante.
Lembro-me dos seus cabelos brancos, como a
neve das montanhas circundantes. Dos seus olhos azuis, cor do mar que se
estendia à nossa frente. E, sobretudo da sua boca, através da qual aprendemos a
amar a sua cidade, que tão bem conhecia.
Lembro-me do seu olhar apaixonado por
Portugal, mais precisamente pelo Porto, em particular o famoso “Bacalhau à
Gomes de Sá”. Ficou surpreendida e feliz ao saber que entre o grupo de
franceses, se encontravam 3 portugueses do Porto. E foram horas de conversa
sobre o Porto, porque em Bergen se fala em Portugal.
Luís Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)
#bergen
#floyen
#bryggen
#vagen
Sem comentários:
Enviar um comentário