The monumental gate of the
ancient city opens onto the sea, once history of our world.
Narrow streets, where
the sun does not enter, lead us to squares with a smell and intense taste of
wild oranges.
The white, immaculate
convent stands in front of us. Imposing, like the stories that are enclosed in
it ... Stories of a city, of a province.
Stories of people who
have settled here, arts of yesterday and today and that are part of a heritage
that belongs to this country.
A museum. A convent ... the story that
makes you reflect.
La
porte monumentale de la ville antique s' ouvre sur la mer, sur l' histoire de
notre monde.
Les rues étroites, où le soleil n' entre pas, nous mènent vers des places avec
une odeur et un goût intense d’ oranges sauvages.
Le
couvent blanc et immaculé se tient devant nous. Imposant, comme les histoires
qui y sont enfermées ... Histoires d' une ville, d' une province.
Histoires de gens qui se sont installés ici, histories des arts d' hier et d' aujourd'hui,
histoire du patrimoine de ce pays.
Un
musée. Un couvent ... l' histoire qui fait réfléchir.
A
porta monumental da cidade antiga abre-se para o mar, outrora história do nosso
mundo.
Ruas estreitas, onde o sol teima a não entrar,
conduzem-nos a praças com cheiro e sabor intenso a laranjas selvagens.
O convento branco, imaculado ergue-se à nossa
frente. Imponente, como as histórias que nele se encerram… Histórias de uma
cidade, de uma província.
Histórias de povos que aqui se fixaram, artes
de ontem e de hoje e que fazem parte de um património que a este país
pertencem.
Um museu. Um convento… a história que faz
reflectir.
Luís Reina
(Texto de acordo com a antiga ortografia)
Faro Museum - D. Afonso III Square / Musée de Faro - Place D. Afonso III / Museu de Faro - Praça D. Afonso III
Faro Museum (detail) / Musée de Faro (détail) / Museu de Faro (detalhe)
Faro Museum (Convent Cloister) / Musée de Faro (Cloître du Couvent) / Museu de Faro (Claustro do Convento)
Faro Museum - Churche (Detail of the Dome) / Musée de Faro - Église (Détail de la Voûte) / Museu de Faro - Igreja (Detalhe da Abóbada)
Faro Museum - Roman Gallery / Musée de Faro - Galerie Romaine / Museu de Faro - Galeria Romana
Faro Museum - Oceanus Mosaic Room (busts) / Musée de Faro - Chambre du Mosaïque Oceanus (bustes) / Museu de Faro - Sala do Mosaico Oceanus (bustos)
Faro Museum - Oceanus Mosaic Room (detail of the Mosaic) / Musée de Faro - Chambre du Mosaïque Oceanus (détail du Mosaique) / Museu de Faro - Sala do Mosaico Oceanus (Detalhe do Mosaico)
Faro Museum - Islamic House / Musée de Faro - Maison Islámique / Museu de Faro - Casa Islâmica
Faro Museum - Mural / Musée de Faro - Fresque / Museu de Faro - Fresco da Edicula
Faro Museum - Convent Cloister (from the 1st floor) / Musée de Faro - Cloître du Couvent (du 1er étage / Museu de Faro - Claustro do Convento (do 1º andar)
Faro Museum (Chimney) / Musée de Faro (Cheminée) / Museu de Faro (Chaminé)
Faro Museum (Pinacoteca) / Musée de Faro (Pinacothèque) / Museu de Faro (Pinacoteca)
Faro Museum - Carlos Porfírio Room (Algarve Legends) / Musée de Faro - Salle Carlos Porfírio (Légendes de l' Algarve) / Museu de Faro - Sala de Carlos Porfírio (Lendas do Algarve)
Sem comentários:
Enviar um comentário