The turquoise blue lake is black.
Reflection of the celestial space
also black. The water falls desperately on this summer day, to the despair of
visitors. The trees are black silhouettes. As black as the waters that fall
from the sky.
Suddenly the sun rips the sky and
illuminates the earth with its golden color.
Rain turns out to be a natural
filter.
The Biogradska Gore park becomes a
summer watercolor.
Le
lac bleu turquoise est noir.
Réflexion de l 'espace céleste qui noir. L' eau tombe désespérément en ce jour
d' été, au désespoir des visiteurs. Les arbres sont des silhouettes noires.
Aussi noir que les eaux qui tombent du ciel.
Soudain, le soleil déchire le ciel et illumine la terre avec sa couleur dorée.
La pluie s' avère être un filtre naturel.
Le parc
Biogradska Gore devient une aquarelle d' été.
O lago de águas azuis turquesa está negro.
Reflexo do espaço celestial também ele negro.
A água cai desesperadamente neste dia de Verão, para desespero dos visitantes.
As árvores são silhuetas negras. Tão negras como as águas que caem do céu.
De repente o sol rasga o céu e ilumina a
terra com a sua cor dourada.
A chuva acaba por ser um filtro natural.
Uma viagem ao reino dos duendes numa iluminura natural, resiliente que nos encanta pelo turbilhão sensorial. Sente-se a frescura na pintura orvalhada que do toque de luz desnuda tesouros escondidos. Apreciei o momento.
ResponderEliminar